Páginas

sexta-feira, 31 de dezembro de 2010

Jo Nesbø - Vingança a Sangue Frio


Pois é e eis que no último dia do ano consigo terminar esta espectacular leitura! Completamente diferente do 1º livro editado em português, este livro não tem quaisquer acções paralelas, passando-se na actualidade.
Um bónus: na minha opinião este livro tem mais acção do que o Pássaro de Peito Vermelho. É daqueles livros que não se conseguem largar (estive ontem até à 1h30 a ler, e anteontem até as 2h30).
É de facto um thriller muito intenso e desperta a atenção do leitor para duas acção chave: o assalto num banco de Oslo e o homicídio da mulher que estava na caixa e o mistério de Anna Bethsen.

Gostei da investigação do assalto e da perspicácia da nova agente da polícia Beate Lønn, uma personagem que consegue criar empatia com o leitor. E com um fantasma do passado que queremos descobrir...

A personagem de Harry Hole continua a ser bastante querida ao leitor. Estando afastado de Rakel, Harry foi jantar com uma ex namorada, que...acabou morta (uma grande lição para os homens comprometidos :P). Um suicídio que denota ser um homicídio e azar dos azares...Harry foi o último a ver Anna viva, Mas nem tudo é o que parece! A investigação da morte de Anna trouxe pormenores que me deixaram boquiaberta! (claro que fui comentando com o Ricardo, até porque ele já tinha lido o livro, mas não me adiantou nada...)

E depois o desfecho...por um lado explica a morte de Anna, e por outro o autor dos assaltos e a responsável pelo homicídio d caixa. Devo-vos dizer que está surpreendente! Não esperava de modo algum estes dois finais dos dois plots. Realço que o final só não foi esclarecedor para a personagem Tom Waaler o que, decerto, será melhor explicado no próximo volume da saga de Harry Hole ( I´m waiting :D).

Como pontos fracos aponto principalmente a dependência de certos factos aliados a esta história com o trama do pássaro de peito vermelho, tornando-se quase imprescindível a leitura do mesmo previamente.
Só vejo o 1º livro de Harry Hole à venda em inglês (The Snowman). Porque é que no nosso país é assim? bah


7 comentários:

  1. Sabes...
    Estava indeciso à uns dias já... mas depois da tua opinião, deixei de estar! :p

    Mandei vir os 6 livros dele do amazon :-)

    ResponderEliminar
  2. Clube, se eu gostasse de ler em inglês provavelmente teria comprado os livros dele que faltam :D Eu gostei mesmo muito destas leituras! Tb vais gostar ;)

    Boas leituras

    ResponderEliminar
  3. Atualmente estou lendo este!
    E Harry está no Brasil!
    Por aqui este foi traduzido como "A casa da Dor"..
    to gostando bastante e ja pensando no próximo, A estrela do Diabo.

    Até breve!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Adorei! Espero que gostes :)) Ele foi ao Brasil sim, o sortudo!!! Também gostava de ir aí :)
      No Brasil não mudaram o nome do livro a seguir a este?

      Eliminar
  4. Me intrometendo na pergunta daqui do Brasil rsrsrs Não mudaram não, os três próximos estão com o mesmo nome de Portugal. Abraço, Maurilei.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigado Maurilei ;) Gostas deste autor? Um dos meus favoritos ;)

      Beijinho e boas leituras!

      Eliminar
  5. Não li nenhum livro do Jo Nesbo ainda, mas dei uma pesquisada nesta série policial e me interessei muito pelos livros do autor, está na minha lista de compras. Maurilei.

    ResponderEliminar